字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
個人興趣不專業試翻 (第2/2页)
谈 ??疵付く(心が)识ってるもの(弱気な)掌(握れば)汗ばみ、震え ??被损坏的(心)所知的事物(怯弱的) ??掌心(握住的话)渗出汗水?颤抖着 ??「...ぐちゃぐちゃにしたい」 ??「...想弄得乱七八糟。」 ??(可能是血肉模糊的黏稠水声) ??痛んで腐った果実 ??痛苦、腐烂了的果实 ??嫉妬-ジェラ-ってる唇、濡らし ??将忌妒的双唇,濡湿 ??(Eve等于苹果、果实,腐烂时渗出的汁液是鲜血?) ??(这个be,梓的忌妒心特别严重) ??抜いてるナイフに、幽かなExpect ??被抽出的刀?幽深的期盼 ??刳り贯くのは十七の苦痛-キヲク ??刨挖出的是绝望的爱的记忆 ??(我不确定17隐喻了什么,这是查到的,不过女主正好是17岁) ??マゾヒズムの爱で、この彼岸を感じ ??在被虐者的爱里感受这彼岸(死亡) ??Need?you,again ??「气付(きつ)く、もっと、气付く...」 ??「意识到我,更注意我...」 ??「...噛みちぎりたいぐらいだよ」 ??「...到想要咬下来的程度了喔。」 ??萎れゆく?野蔷薇(あなた)をじっと见つめ(怜れむ?) ??仔细注视着(怜爱)凋谢的野蔷薇(你) ??気付く?眼差し(注げば)悦び、溢れ ??察觉眼中的(注入的话)喜悦?溢出 ??(向你倾注怜爱(疼痛),你的喜悦从眼中溢出?) ??痛めつけられる度に ??每当能受到过分的伤害 ??踌躇った心は、私 ??踌躇的心?我 ??血濡れた刄にナミダがDropon ??泪水滴向被血濡湿的刀 ??犯すのは百八-ひゃくはち-の ??侵扰我的是感情和欲望的... ??痛めつけられる度に ??每当能受到过分的伤害 ??踌躇った心は、私 ??踌躇的心?我 ??血濡れた刄にナミダがDropon ??泪水滴向被血濡湿的刀 ??犯すのは百八-ひゃくはち-の恼 ??侵扰我的是感情和欲望的烦恼 ??立証-解き明かせぬ式は ??无法让其解开 ??あの此岸(しがん)へ置いて ??拋在那方的此岸 ??Killyou,again ??「...この体中に付いた、伤跡」 ??「这个身体受到的伤痕。」 ??「...ぜんぶ、舐めてみて」 ??「全部都由我来试着舔舐。」 ??「...ああ、安心する」 ??「啊...安心了。」 ??「もっと、虐めて」 ??「再更过分地欺凌下去吧。」 ??《本来我想翻成世俗的烦恼》 ??《这首的完整版发佈在b站已经是五年前的事了...》